Prevod od "vigiar você" do Srpski

Prevodi:

na tebe

Kako koristiti "vigiar você" u rečenicama:

Monseigneur, não faz sentido vigiar, você sabe.
Monseigneur, nema koristi od gledanja, znaš.
Pude vigiar você e seus invasores vis.
Posmatrao sam vas Sve vas proklete prolaznike.
A partir de hoje, você dormirá aqui dentro, onde poderemos vigiar você.
Ako si i na trenutak pomislila kako æemo tvoj otac i ja... tolerisati takvo ponašanje gadno si se prevarila!
Milhões dos contribuintes investidos em vigiar você.
Milijuni dolara uloženi su u nadziranje tebe.
Eu disse ao Gal. Sullivan para vigiar você. Isso é raro.
Rekao sam generalu Sulivanu da pripazi na tebe.
Está bem, mas terá um Encanador para vigiar você toda hora!
U redu, ali biæe vodoinstalatera da paze na tebe.
Se esteve trabalhando para Devane e ele tinha tudo que você gravou, por que vigiar você?
Ako si radio za Devanea, i on ima sve što si snimio, zašto te nadzire?
Sabia que eu tinha que vigiar você. Pare de resistir!
Znao sam da moram paziti na tebe.
Estarei orgulhoso se lutasse ao meu lado para poder vigiar você.
Radujem se što æemo se boriti jedan pored drugog.
No dia que nasceu, desisti de tudo para vigiar você.
Od dana kada si se rodio, dao sam sve od sebe da pazim na tebe.
Que tal se eu vigiar você?
A što ako ja tebe motrim?
Eu não vou vigiar você, e o Boyd e ficar de olho no Arlo também.
Neæu gledati na tebe i Boyda i još paziti na Arla.
Se não puder estar com você em Titã... vou ficar no controle da missão e vigiar você.
Ako ne mogu biti s tobom na Titanu, bit æu u kontroli misije i paziti na tebe. Zato idi.
Eles vão vigiar você também, escutar suas ligações.
Posmatraæe vas i prisluškivati vaše razgovore.
Sem grampos, só um celular que possam programar para seu número e possam vigiar você e gravar o que ela diz.
Ozvuèit æe me? -Ne, samo mobitel kojega mogu pratiti da znaju gdje si i èuju što æe reæi.
Se eu quisesse vigiar você, existe várias maneiras de fazer isso escondido.
Da sam želeo da te držim na oku, mogao sam to na mnogo naèina i da ostanem neprimeæen.
Se fosse fácil vigiar você, 24 horas por dia, não acha que eu teria tentado?
Da je ovako lako, paziti stalno na tebe, zar misliš da ne bih pokušao?
Eu estou aqui pra vigiar você.
Ja sam tu samo da te pripazim.
Não vim aqui ontem à noite para vigiar você e Daniel.
Nisam sinoæ došao da pratim tebe i Daniela.
Ela achou que você tinha um caso com Diana Day, então, ela contratou Pettifer para vigiar você.
Mislila je da ste u vezi s Dajanom Dej, pa je unajmila Petifera da vas prati.
Vigiar você me mantém acordada dia e noite.
Paziti na tebe zahteva budnost i danju i noæu.
Foi por isso que Fury me pôs nesse avião... para vigiar você!
Zato me je Fjuri postavio na ovaj avion, da te posmatram.
Não se preocupe, vou vigiar você melhor agora.
Onda æemo uživo. Tako æu te moæi bolje paziti.
Eu disse. Para confiar em você, preciso vigiar você.
Rekla sam ti da æu te posmatrati da bih ti poverovala.
Mas... Acho que precisarei vigiar você.
Ali.....mislim da æu morati da pripazim na tebe
A formiga-cabo-verde tem a picada mais dolorida, e irão vigiar você quando eu não estiver aqui.
Divovski tropski metak mravi, najviše rangirani indeksom bola. Tu su da te paze kada ja ne mogu.
Mas acredite quando eu falo que aquele pelotão de tiro ali vai vigiar você de perto por causa do seu passado.
Ipak, veruj mi ako ti kažem da će taj tim tamo gledati dugo i teško na tebe, zbog tvoje prošlosti.
O que quer que você faça, aonde quer que vá... eu vou vigiar você.
Šta god da uradiš, kuda god da odeš, držaæu te na oku.
Quero ser congelada e depois sentada no sofá para vigiar você e garantir que não vai me trair.
Hoæu da me zalede i postave na naš kauè u dnevnoj sobi, da vas gledam i budem sigurna da me ne varaš kad me ne bude.
Eu vou vigiar você pelo resto da vida.
Paziæu te do kraja tvog života.
Deixe-o dizer como ele ainda irá vigiar você.
Pusti ga da kaže kako još uvek pazi na tebe.
1.1853671073914s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?